JEF 
Avril 2021

J’arrive

Un film de France Brel
Des souvenirs jamais partagés 

Souvent étonnant, parfois bouleversant, ce document fort et intime retrace les parcours, décisions, humiliations, révoltes, remords et renoncements de mon père, pris dans le tourbillon des événements qu’il traverse durant ces quelques mois.

Le récit de ce film biographique de 1h45, commence sur les marches du Palais des Festivals à Cannes, en mai 1973 et se termine par la traversée de l’Atlantique en janvier 1974. 

Les témoins directs familiaux, amicaux et professionnels de cette période tourmentée, restés discrets pour la plupart aux moments des faits, évoquent aujourd’hui des souvenirs jamais partagés. Toujours avec pudeur et dignité, ils retrouvent les mots de leurs émotions désormais recouvertes par le baume du temps écoulé. Riches de leurs expériences, ils nous font découvrir un Brel intense et fragile, parfois violent et blessé, toujours excessif à décréter ses vérités, jonglant avec ses contradictions et se glissant volontiers dans le costume d’amuseur, en guise de réponse. Dans un climat de sérénité et non sans humour, ils témoignent de leurs souvenirs et attachement à cet homme hors du commun et  nous racontent leurs joies et étonnements de ce qu’ils ont vécu il y a presque cinquante ans.

Face à chaque interlocuteur, lors de ces beaux moments de rencontre, j’ai tenté d’apporter un ton de dialogue, une atmosphère de confidence, de complicité. Il est évident que jamais ni ma mère, ni certains témoins n’auraient osé parler avec une telle liberté au micro de professionnels de l’interview. Mon statut de fille de Jacques et la qualité de nos liens apportent assurément au récit une sincérité, une puissance. Ces témoins transmettent aujourd’hui ce qu’ils estimaient à l’époque des faits, être indécent d'exprimer par respect et affection vis-à-vis d’un mari, d’un père, d’un ami, d’un patient, d’un homme qui méritait, tout simplement et comme chacun de nous, le cadeau de la discrétion. 

France Brel 

 
 
 J'ARRIVE Bande annonce (2021) 
 
  
 
 

Ce film restera programmé dans nos locaux durant de nombreuses années, donnant ainsi la possibilité à chacun de venir d’un peu plus loin le voir un jour, quand les mesures sanitaires le permettront. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

France continue à vous présenter les intentions de la chronique qu’elle écrit et l'illustre par un extrait

Dans cette Chronique de la vie de Jacques j’ai souhaité mentionner le décor spatial mais aussi sonore de sa jeunesse. Cette décision implique la présence dans mon récit de mots et expressions en bruxellois tant appréciés par mon père tout au long de sa vie. L’extrait proposé en reprend quelques-uns, reconnaissables par une graphie distincte.

À la fin de l’été 1921, âgé de trente-huit ans, devenu responsable commercial au Congo pour un vaste territoire, mon grand-père revient enfin au pays après les quatre années de conflit (De retour en Belgique, il écoute les récits familiaux et prend des nouvelles des uns et des autres. Romain se soumet aux nombreuses questions de sa sœur Léontine qui s’inquiète des dangers de ce pays lointain. Répondant avec humour à ses craintes, son jeune frère lui confirme sa satisfaction d’avoir pris la bonne décision, d’avoir quitté Zandvoorde. Tout à la joie de retrouver Bruxelles, mon grand-père déambule dans ses rues, admire les nouvelles constructions et découvre les innovations. Depuis son départ pour l’Afrique en 1909, la ville a bien changé. 

De plus en plus nombreuses sur les grands boulevards de la capitale, les voitures automobiles serpentent, fument, pétaradent, klaxonnent et se faufilent entre trams et piétons distraits ou audacieux qui traversent sans regarder…

Ses pas le mènent parfois vers un établissement À la Ville d’Ostende, situé chaussée d’Anvers, repaire d’une association de fumeurs de pipe, dont il est amateur. Il s’y laissera peut-être entraîner à faire une partie de Pietjesbak (421) ou de Vogelpick (fléchettes)Amateur de billard français, aussi appelé carambole, lors de ses séjours à Bruxelles il fréquente l’établissement Les Mille Colonnes, le grand café bruxellois où il est aussi possible de jouer aux cartes et aux dominos. S’éloignant sans se retourner du cauchemar de la Grande Guerre qui a dévasté familles et campagnes, les Belges pensent à se divertir pour mieux partager la joie profonde de la liberté retrouvée. () De table en table, toujours heureux de se rencontrer, de partager, de dialoguer, dans les nombreux caberdouches, (cafés fréquentés par une clientèle populaire) les Bruxellois, avec simplicité et franchise, pratiquent leur accent, leur dialecte, avec gourmandise dans un bel esprit de convivialité. Romain retrouve ces expressions qui en disent bien plus qu’un long discours sur son appartenance à son pays quand il répond par un large sourire à ceux qui lui demandent sur un ton familier : Qu’est-ce que tu dis en bas de çà ? (Qu’en penses-tu ?)

À suivre… 

 
 
  
 
 

Romain Brel

 
 
 
 
 


Histoire de la Fondation Brel en 12 épisodes
Episode 4/12

 
 
 

De juillet 1987 à décembre 1989

Cette année 1988, marque le 10e anniversaire du décès de Jacques et les manifestations en hommage à mon père se multiplient. L’une d’elles reste gravée dans ma mémoire… lire la suite

 
 
  
 
 
 
 

Pendant ce mois de mars, les oeuvres de Jacques Brel ont inspiré… 

 
 
 

Ne me quitte pas 

Interprétée par Madalena Fernandes dans l’émission TV The Voice Kids Portugal.

Voir un ami pleurer  

Au programme d'une cérémonie en hommage aux vétérans, organisée par la Fondation des vétérans des Pays-Bas. 

Le Moribond

Dans le film « Municipales » par le réalisateur Thomas Paulot. Synopsis :  Décembre 2019. Les élections municipales vont avoir lieu dans quelques mois à Revin, petite ville de 6.000 habitants entourée par la forêt ardennaise dans la vallée de la Meuse. Le maire sortant prépare sa réélection, bien loin du spectacle politique national. Les préparatifs des fêtes de fin d’année installent la ville dans cette atmosphère si particulière de Noël, où tout s’active avant de s’endormir. Mais quelques jours auparavant, un homme, inconnu de la population locale, s’est porté candidat. 

Amsterdam 

Une traduction anglaise de Paul Roddie, publiée par l’Université d’Oxford dans la revue Modern Poetry in Translation, qui est spécialisée dans la traduction des plus grands poètes internationaux et qui fait référence dans le monde anglophone et bien au-delà.

Les Bourgeois et Vesoul 

Dans le prochain spectacle « With », par la compagnie de danse RUDA, basée à Bruxelles, fondée par la chorégraphe et danseuse Ayelen Parolin. 

Le Plat Pays

Dans le documentaire « La France de Jean-Pierre Pernaut » réalisé par Catherine Hémery et Delphine Kluzek.

Amsterdam

Interprétée en anglais par Jesper Punk dans son prochain album « Under the Cover ». 

Ne me quitte pas 

Dans une version classique réalisée par Edwin Schimscheimer, diffusé le 25 mars sur une chaine de télévision néerlandaise en l’honneur de la chanteuse Liesbeth List. 

Ne me quitte pas 

Reprise par le groupe bruxellois Monique Sonique dans leur prochain album « Haine de la Haine ». 

Ces gens-là

Dans une adaptation en blues par l’artiste Thierry Mousty. 

Amsterdam

Traduite et interprétée en allemand par le chanteur folk Gunnar Wiegand.

Au suivant

Les paroles de la chanson « Au suivant » en projet pour une impression sur des bacs à lumière pour l’éclairage des tunnels du rail à Schaerbeek. 

Ne me quitte pas 

Dans une traduction basque « Ez nazazu utzi » par l’artiste Patxi. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Réserver
 
 
 
 
 

             

 
 
 
 

© Fondation Jacques Brel d’utilité publique 2020.

 
 
 
Site Web 
 
Facebook 
 
Instagram 
 
Twitter 
 
YouTube
 
 
 
 
Direct Mail for Mac Ce courrier électronique est géré par Direct Mail pour Mac. En savoir plusSignaler un courrier indésirable